美しい景色で爽快な気分でした。英語で「爽快」って何て言うの?
「爽快」は refreshing や exhilarating を使って言います。
例:
Looking at all the temples in Kyoto in the fall season is so exhilarating.
「秋に京都の寺院を見るととても爽快だ。」
be exhilarating 「爽快である」
Soaking in a hot spring after a game of golf feels so refreshing.
「ゴルフの後の温泉は爽快な気分になる。」
feel refreshing「爽快な気分になる」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「爽快」はrefreshingと言います。他の使える言葉はrejuvinatingとstimulatingです。でも、exhilaratingまで行けないと思います。exhilaratingは「爽快」より盛り上がっている感じの意味です。特に景色の関係でexhilaratingを使える時は非常に少ないです。使える時としては、高い崖の上に立って底まで見る時です。
ご参考になれば幸いです。