世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

1つで3つの役割があるって英語でなんて言うの?

このバックは1つで3つの役割を果たしますってとんな表現をするんでしょうか? 3wayは日本独特の言い方なのでしょうか… 他の言い回しがあれば教えてください!
default user icon
shizukaさん
2019/11/21 01:53
date icon
good icon

4

pv icon

6029

回答
  • 3 in 1

  • Multipurpose

「一つで三つの役割」は 3 in 1 と言います。 This bag has 3 uses in 1 「このバックは一つで三つの使い方がある」 You can use this bag in 3 different ways というと 「このバッグは3つの異なった使い方ができます」となります。もちろん、4 in1 でもいいですし 2 in 1などと数を変えて使えます。例えばリンスインシャンプーとかであれば一つで二つの役割なので、 2 in 1 shampoo と言います。 そして Multipurpose というと「多目的」という意味ですが、いくつかの使い方や目的があるときに使います。または Multi-use とも言えます。 Multipurpose backpackとかMulti-use backpack というと「 様々な使い道があるバック」となります。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • 3 in 1

こんにちは。質問ありがとうございます。 「一つで三つの役割がある」は単に3 in 1と訳出来ます。 もちろん3を違う数字に置き換えることも可能です。 3 in 1は文法的には形容詞の役割を果たすので、そのあとに名詞を置きます。 例 これは一つで三つの役割がある道具です。 This is a 3 in 1 tool. また、multipurposeと言う単語も使えます。 purposeは「用途」や「役割」という意味で、multiは「複数の」という意味です。 またの質問をお待ちしています。
good icon

4

pv icon

6029

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6029

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら