1.) to take good care of things (ものを大切にする) 「もの」は英語でthingsと訳せます。
「大切にする」という表現は英語でto take good care ofと訳せます。
take good care of ... = 〜を大切にする
例えば、
I think taking good care of things is connected with the improvement of the ecology and environment. (ものを大切にすることはエコや環境問題の改善につながると思う)
エコについて会話ですので "look after OO" か "take good care of OO" は良いと思います。両方は「OOを大切にする」と言う意味です。もう一つの表現 "treasure" はありますがこれは普段宝物について使います。この場合不自然です。
"take care of" より "take good care of" の方は強いです。"good" はあると「大切にする」の意味にもっと近いです。
take care of the garden
庭の世話をする
take good care of the Earth
地球を大切にする
look after things
take good care of things
ものを大切にする
"things" は特定ではない言葉で「もの」「物事」と言う意味です。
こんにちは。
take care of things で「ものを大切にする」と英語で表現することができます。
以下は「大事にする」「大切にする」の意味でよく使われる英語表現です。
take care of …
〜を大事にする
treasure …
〜を大事にする
cherish …
〜を大切にする
value …
〜を大切にする
例えば take care of someone/something なら「誰か/何かを大事にする」となります。
treasure someone/something も「誰か/何かを大事にする」です。