週末に買い溜めして冷蔵庫がパンパンだったのが、水曜日にはすでに少なくなっていました。
冷蔵庫を開けて4歳の娘が
「ママ、冷蔵庫の中身が少なくなってきてるよ!買い物行かなきゃ!」
と言いました。
沢山あるね~
はよく使いパッと浮かぶのですが、
少ない、少なくなってる、少なくなってきている
をどう言うのか分かりませんでした。
英語では、日本語みたいに「少なくなってきている」と言うと不自然になるので、ここでは not much ... left というのが良いでしょう。
例:
There's not much food left in the fridge. We need to go shopping.
「冷蔵庫にあんまり食べ物が残ってないよ。買い物に行かないと。」
There's not much ... left in ~「〜に…があまり残っていない」
The food in the fridge is almost all gone. We have to buy more.
「冷蔵庫の食べ物がほとんどないよ。もっと買わなきゃね。」
almost all gone 「ほとんど全部ない」を使っても表現できます。
ご参考まで!