世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

婚約破棄って英語でなんて言うの?

結婚が決まっていたのにキャンセルになること
default user icon
( NO NAME )
2016/06/05 21:59
date icon
good icon

15

pv icon

19019

回答
  • cancel one's engagement

  • break off one's engagement

婚約はengagement、それをキャンセルすることなので、こうなります。 また、break off という言い方もします。 He broke off his engagement to Julia. 彼はジュリアとの婚約を解消した。 また、破棄された婚約(婚約破棄)のことを、broken engagementと言います。 I can't move on from my broken engagement. 婚約破棄から立ち直れない。 というように使います。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • Breaking off one's engagement

Breaking the engagement is still better than divorce. 婚約を破棄することは、離婚するよりはまだ良い。 He broke off their engagement out of the blue. 突然彼は婚約破棄した。 out of the blue:突然 婚約無効のことは annulment of marriage というそうです。
回答
  • They broke there engagement off.

Broke is used here to state that the promise and agreement of marrying each other has ended...Broken.
ここでbrokeはお互いに交わした結婚の約束と同意が終了したことを意味しています。
Adel A DMM英会話講師
回答
  • A) The wedding is off.

  • B) They broke off their engagement.

Hello :-) I hope this helps! A) The wedding is off. - There is no longer a wedding. The wedding is canceled B) They broke off their engagement. Definitions *Broke off - To break. take something apart .
こんにちは、参考になるといいです! A) The wedding is off. - 結婚式がなくなった。/ 結婚式がキャンセルになった。 B) They broke off their engagement. (彼らは婚約を解消した) 【語句】 *Broke off - To break / take something apart (裂く)
Ilke DMM英会話講師
回答
  • Go separate ways.

  • Break up.

  • It didn't work out.

1. To Go separate ways - this means to split up. For example: "The relationship was bad so went went our separate ways." 2. Break-up (can be a noun or verb) - to end a relationship For example : A: do you know what happened to John and Mary? B : I heard they broke up. 3. It didn't work out. - this means the relationship turned out to be bad so it was ended. For example: A: "Are you still getting married? B: "no. Unfortunately it didn't work out."
1. To Go separate ways - これは別れるという意味です。 例: "The relationship was bad so went went our separate ways."(関係が悪くなったので私たちは別れた) 2. Break-up (名詞または動詞) - 関係を終わらせること 例 : A: do you know what happened to John and Mary?(ジョンとメアリーに何があったか知ってる?) B : I heard they broke up.(別れたって聞いたよ) 3. It didn't work out. - これは関係が悪くなったので終わったことを意味します。 例: A: "Are you still getting married?(まだ結婚する予定?) B: "no. Unfortunately it didn't work out."(いや、残念ながらうまくいかなかったんだ)
Roscoe DMM英会話講師
回答
  • break off the engagement

  • cancel the engagement

  • go our separate ways

This is when you stop being engaged to the other person for whatever reason.
これはなんらかの理由で相手と婚約を辞めたときに使います。
Selina M DMM英会話講師
回答
  • To call off an engagement.

  • To break off an engagement.

To call off an engagement. To 'call off' something means to cancel or stop something. In other words the engagement was cancelled. Example A: Did you hear what happened yesterday? B: What happened? A: Susan and John called off their engagement. ________________________________________________________________________ To 'break off' something means to cancel it. Therefore 'call off' and 'break off' in this context means the same thing. Example: A: We need to talk. B: About what? A: We need to break off our engagement.
To call off an engagement.婚約を破棄する。 'call off' は何かをキャンセル、ストップする engagement was cancelled.ということもできます。 例 A: Did you hear what happened yesterday?昨日何が起こったか聞いた? B: What happened?何があったの? A: Susan and John called off their engagement.スーザンとジョンは婚約を破棄したんだ。 ________________________________________________________________________ 'break off' はキャンセルする 'call off' と 'break off' は同意語 例: A: We need to talk. 私たちは話す必要があります。 B: About what? 何について? A: We need to break off our engagement. 私たちの婚約について話し合う必要があるわ
Denton DMM英会話講師
回答
  • To break off the engagement

  • To call off the engagement.

To break off the engagement -To break something is to separate it therefore by breaking off an engagement you are deciding to separate with your partner. To call off This is when two people decide that the engagement will not continue or the wedding should be canceled due to irreconcilable difference. e.g She called off the engagement because she had made a sad discovery about Tom . You could also say: To cry off -This means to fail to do something or to go back on a promise. e.g Tom cried off at the last minute and the wedding could not happen.
To break off the engagement. 婚約を破棄する -To break something 何かを壊すという意味から婚約を壊してしまう、破棄する、パートナーからの離別を決めるということになります。i To call off  キャンセルする 妥協できない相違点のために2人の人間が婚約は継続されない、結婚はキャンセルすること。 例 She called off the engagement because she had made a sad discovery about Tom . 彼女は婚約を破棄した。なぜならトムに関する悲しい発見をしたからだ。 このようにも言えます。 To cry off  手を引く、放棄する -This means to fail to do something or to go back on a promise. 何かを失敗する、約束を破る 例 Tom cried off at the last minute and the wedding could not happen.  トムは最後の最後で約束を破ったから結婚はキャンセルになった
Babz DMM英会話講師
回答
  • My engagement is off.

婚約 can be translated as engagement.
engagementは婚約。
Glenny B English teacher/Translator/Editor/Content Creator
回答
  • They called off the engagement

  • They're not engaged anymore

To call (something) off = to cancel something. When something is called off, it is cancelled, or possibly postponed to a later time. To be 'engaged' is a state and it is up to the couple involved to declare their position at any particular time.
call (something) off=(何かを)キャンセルする something is called offとは、キャンセルされる、または場合によっては後に延期されるという意味です。 be engagedとは、婚約状態であり、これに関する決断をいつ公表するかなどは恋人同士が決めることです。
Ian W DMM英会話講師
good icon

15

pv icon

19019

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:19019

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら