こんにちは。質問ありがとうございます。
「訛り」はaccentと言います。各国や地域の人々はそれぞれ自分の地方のアクセントで話すので、to have an accentは別に当たり前の事です。なので、to have a thick accent「訛りが強い」という言い方に変えました。
I heard → ~と聞いた
the north → 北部
northerner(北部に住んでいる人)という単語を使って、下のような文にすることもできます。
I heard that northerners have a thick accent.
またの質問をお待ちしています。
I heard people in the northern part of England have quite the accent.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI heard people in the northern part of England have quite the accent.
「イギリス北部の人たちは結構訛っていると聞きました」
to have quite the accent で「結構強い訛りがある」=「結構訛っている」
ご参考まで!