世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

環境問題に対する意識が高いって英語でなんて言うの?

ヨーロッパの人は自転車通勤したり、エコバックが普及していたりと環境問題に積極的に取り組んでいるイメージ
default user icon
Azyさん
2019/12/04 15:40
date icon
good icon

47

pv icon

38718

回答
  • Have a high awareness of environmental issues

  • Very environmentally conscious

一つ目の言い方はそのまま「[環境問題](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61367/)に対する意識が高い」という意味を表現しています。Have a high awarenessは意識が高いという意味を使いました。その一方、 environmental issuesは環境問題という意味を使ったので、原文と一番近いというかストレートな言い方になっています。 二つ目の言い方は「環境に関して[非常に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68647/)意識している」という意味を表現しています。一つ目の言い方に比べると、二つ目の言い方のニュアンスが少し違いますが、積極的に取り組んでいることを表現したい場合、二つ目の言い方のほうが効果的です。
回答
  • They have high consciousness due to environmental issues.

  • They have high consciousness concerning environmental problems.

最初の言い方は、They have high consciousness due to environmental issues.は、[環境問題](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61367/)に対する[意識が高い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46504/)と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、high consciousness は、意識が高いと言う意味として使われています。environmental issues は、環境問題と言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、They have high consciousness concerning environmental problems. は、環境問題に関する意識が高いと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、concerning environmental problems は、環境問題に関してと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • environmentally conscious

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: environmentally conscious 環境問題に対する意識が高い conscious は「意識している」という意味の英語表現です。 environment で「環境」となります。 例: I think people in this country are very environmentally conscious,. この国の人々は環境意識に対する意識がとても高いと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

47

pv icon

38718

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:38718

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら