文字起こしって英語でなんて言うの? 文字起こしの仕事をしています、ということを英語で言いたい。
回答
transcribe
transcript
「文字起こし」は英語で、transcribe と言います。
これは動詞で、文字起こしをする人は transcriber です。
例:I'm a transcriber.
私は、文字起こしの仕事をしています。
ちなみに、transcribe 自体が複数の意味があって、
音楽用語でもあり、ある楽器の楽譜を別の楽器の楽譜にするのも transcribe と言います。
言語学用語でも transcribe という表現があり、言語を発音記号にするのもtranscribeなんです(発音記号:/trænskrάɪb/ = transcribe)。
例:I transcribed the audio into text.
音源を文字に書き直した。
名詞は transcript と言います。
例:Read the transcript of the podcast on the official website.
ポッドキャストの文字起こしは公式ホームページにて。
ちなみに、transcribe と translate (翻訳)が翻訳業界で全然違うスキルが必要ですが、辞書を引いたらtranscribeの中で「翻訳」という定義もあって、
間違っていないものの分けて使った方がわかりやすいです。
ご参考になさってください。
回答
transcribe
I am a transcriber.
ご質問ありがとうございます。
・「transcribe」
=文字起こし
・「I am a transcriber.」
= 私は仕事で文字起こしをしています。
(例文)What do you do?// I am a transcriber.
(訳)お仕事は何ですか?//私は仕事で文字起こしをしています。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco