「一筆書き」って英語でなんて言うの?

「接着剤を一筆書きで塗ってください」といいたいです。Apply glue in one strokeでいいでしょうか?
female user icon
Kaoriさん
2019/12/13 20:15
date icon
good icon

3

pv icon

4055

回答
  • One stroke

    play icon

  • In one go

    play icon

Kaoriさん

質問ありがとうございます。

「一筆書き」は 「one stroke」、または「in one go」です。

「接着剤を一筆書きで塗ってください」は「Apply glue in one stroke」で合ってます。

また、「In one go」(一気に)と「without stopping」(止まらずに)も使えます。

例:

「Apply the glue in one go, without stopping.」
(接着剤を一気にに塗ってください。)
good icon

3

pv icon

4055

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4055

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら