「一筆書き」って英語でなんて言うの?
「接着剤を一筆書きで塗ってください」といいたいです。Apply glue in one strokeでいいでしょうか?
回答
-
One stroke
-
In one go
Kaoriさん
質問ありがとうございます。
「一筆書き」は 「one stroke」、または「in one go」です。
「接着剤を一筆書きで塗ってください」は「Apply glue in one stroke」で合ってます。
また、「In one go」(一気に)と「without stopping」(止まらずに)も使えます。
例:
「Apply the glue in one go, without stopping.」
(接着剤を一気にに塗ってください。)