世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

何かでごまかしてって英語でなんて言うの?

仕事中あくびして怒られているので
default user icon
CHIEさん
2019/12/14 10:21
date icon
good icon

4

pv icon

3917

回答
  • I covered it up.

  • I cheated on it.

最初の言い方は何かでごまかしてと言う意味として使いました。 最初の言い方では、covered it はごまかしてかしてと言う意味として使います。up は何かをと言う意味として使いました。例えば、She covered the fact that I was the one that was the culprit of the crime. は彼女はその事件の犯人だということをごまかしていたと言う意味として使います。 二つ目の言い方は、何かをカンニングすると言う意味として使います。 二つ目の言い方では、cheated はカンニングするという意味として使いました。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • You need to figure out how to hide it.

  • Don't be so obvious about it.

もしあくびばかりしている人に、別の人が「ごまかしたほうがいいよ」と言っているのであれば、次のように言う事ができます。 ーYou need to figure out how to hide it. 「あなたは(あくびを)隠す方法を考える必要がある」=「あくびを何かでごまかしなよ」 ーDon't be so obvious about it. 「そんな露骨にあくびするのやめなよ」=「あくびをごまかしなよ」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3917

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3917

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー