質問する
ゲストさん
注目
新着回答
嘘のお釣りって英語でなんて言うの?
親にもらったお金で買い物をして、残りのお釣りをごまかして返すときに使用
( NO NAME )
2018/06/27 13:23
1
3281
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2018/06/28 19:45
回答
Short-change
「嘘のお釣り」とは恐らく普通より少ないお釣りを 返す意味だと思いますがその場合は"Short-change"が 使われます。 直訳すると小さいお釣りです。
役に立った
1
1
3281
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
○○円ちょうどを用意してください。って英語でなんて言うの?
お釣りが少ないって英語でなんて言うの?
おつりをもらったって英語でなんて言うの?
嘘を貫かれるのが嫌いって英語でなんて言うの?
今更勘違いでしたなんて通用すると思ってるの?って英語でなんて言うの?
一瞬でバレるって英語でなんて言うの?
嘘をつくって英語でなんて言うの?
嘘八百って英語でなんて言うの?
ネットで調べたら69番バスが45分おきに空港まで運行中って英語でなんて言うの?
彼は彼女に、5年間彼のことが好きだという嘘をつかれているって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
3281
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
147
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
62
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
6
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
287
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
147
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら