世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

思ってたほど速くないって英語でなんて言うの?

足が長くてスポーティーで、すごく足が速そうな保護者がいましたが、運動会で走ったらそうでもなかった。。。 すごく簡単な文章なのですが、先日以下のような文章をみて混乱! He is less tall than I expected. shorterではなく、lessを使うなら、 速くない、速く走れない も、lessを使えるのかなと思ったのですが、どうでしょうか?
default user icon
kyokoさん
2019/12/18 11:51
date icon
good icon

5

pv icon

5652

回答
  • He wasn't as fast as I thought he would be.

  • He was much slower than I expected him to be.

He is less tall than I expected. という文自体が間違っているので、この場合も less を使って言うのはおかしいです。 よく使うのは、as fast as を使った言い方でしょう。 ーHe wasn't as fast as I thought he would be. 「彼は私が思っていたほど早くなかった。」 もう一つの言い方は、slower than を使った言い方です。 ーHe was much slower than I expected him to be. 「彼は私が期待したよりかなり遅かった。」 ご参考まで!
回答
  • She is slower than I thought.

  • She isn't as fast as I thought.

ご質問ありがとうございます。 He is less tall than I expectedという文章をどこに見たかわかりませんが、不自然に聞こえます。使われていることはあるでしょうけど、もっといい文章があります。 最初の言い方は、She is slower than I thoughtになります。Kyokoさんが言った通り、こちらの方かいいです。「彼女は思ったほど早くない」という意味です。もちろん、than I expectedと言い換えることができますが、expectedは「予想した」という意味になり、ニュアンスがちょっと違います。 二つ目の言い方は、She isn't as fast as I thoughtになります。どちらも同じ考えを示しますが、最初のフレーズは「遅さ」を強調していて、こちらは「速さ」を強調しています。この文章もthan I expectedに言い換えることができます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • He was not as fast as I expected.

  • He was not running as fast as I expected.

加筆です He was not as fast as I expected (he would be) 「彼は私が期待したほど速くなかった」 He was not running as fast as I expected (he would) 「彼は私が期待したほど速く走っていなかった」 (カッコ内)は省略可能です。 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

5

pv icon

5652

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5652

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら