「トラブルにあっても困らない英語力を身に付けたい」って英語でなんて言うの?

英会話教室で英語学習における目標レベルを聞かれました。
海外旅行でトラブルにあったとしても、警察等との意思疎通に困らないレベルを目指しています。
上記を説明するには、何と言うのでしょうか?
SAKIさん
2019/12/18 12:56

1

866

回答
  • I want to acquire English skills so I won't worry even if there is trouble

  • I want to have English skills so I won't have to worry even if I'm in trouble.

まず、「身に付ける」は英語で色んな言い方がありますが、
今回の場合は「acquire」で表せます。
「acquire」は「得る」の意味です。
例:
「技術を身に付ける」→ Acquire a skill.
「外国語を身に付ける」→ Acquire a foreign language.
だから、
「英語力を身に付けたい」→ I want to acquire English skills.

「○○にあっても」は「even when○○」の形になります。
「問題にあっても困らない」 → Don’t worry even if there is a problem.
「対抗にあっても冷静でいる」→ Stay calm even if there is opposition.

全部まとめて:
「トラブルにあっても困らない英語力を身に付けたい」→
I want to acquire English skills so I won’t worry even if there is trouble.
もっと自然の言い方に言い換えると
I want to have English skills so I won’t have to worry even if I’m in trouble.

ご参考になれば幸いです。

1

866

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:866

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら