「途中まで」は
part way through
を使って言えます。
例:
Our buyer in China decided to back out part way through the contract.
「中国のバイヤーが契約の途中で手を引くことにした。」
back out 「手を引く・約束を破る」
I applied for a student visa to study in Canada, but I decided not to go in the middle of the process.
「カナダで勉強するために学生ビザを申請したが、申請の途中で行くのを辞めた。」
in the middle of を使って「途中で」と言うこともできます。
ご参考まで!