彼女とは途中まで帰り道が同じなの。って英語でなんて言うの?

途中まで帰り道が同じだから、途中まで一緒に帰ってきたの。って言いたい!
female user icon
Mariさん
2017/11/07 00:39
date icon
good icon

16

pv icon

10667

回答
  • We both take the same route for the first part of our walk home.

    play icon

  • She and I can walk together partway home.

    play icon

partway = 途中まで (途中まで)帰り道が同じ(we take the same route)なので、一緒に帰られる(we can walk together)。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Her house is on the way to my house.

    play icon

  • We live close, so we went back home together.

    play icon

  • We live in the same part of the city, so we headed home together.

    play icon

もう既に回答はありますので、少し状況が違うものを参考までに挙げてみようと思います。 Her house is on the way to my house. 彼女の家は私が家に行く途中のところにある。 例えば同じ路線で、彼女が先に駅を降りる場合などに使えると思います。 on the way back to my house で「家に帰る途中にある」ともできますが、これはお好みです。 We live close, so we went back home together. 私たちは近くに住んでいるので、一緒に家に帰りました。 We live in the same part of the city, so we headed home together. 私たちは同じ地域に住んでいるので、一緒に家に向かいました。
good icon

16

pv icon

10667

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:10667

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら