1.) transfer (譲渡) 「譲渡」は英語でいろいろな訳出がありますが、今回はtransferと訳せばいいです。権利や財産などは英語で普通にtransferと訳せます。
例えば、
I have agreed to transfer my rights to my lawyer. (弁護士に権利を譲渡することが賛成しました)
ご質問ありがとうございます。
一般的に「譲渡」には、TransferやAssign、Hand overを使うことがほとんどだと思います。
比較的に、TransferやHand overは、カジュアルにも使えます。
「渡す、譲る」のようなニュアンスで使います。
例①
He transferred all his wealth to his eldest son.
彼は、全ての財産を長男に譲った。
ご参考になりましたら幸いです。