世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

保護犬譲渡会って英語でなんて言うの?

今度の日曜日、保護犬の譲渡会に行く予定です。 犬の里親になるつもりです。
default user icon
Naokoさん
2021/11/11 21:09
date icon
good icon

23

pv icon

10025

回答
  • "Rescue dog adoption event."

- "Rescue dog adoption event." "rescue dog" 「保護犬」 "rescue ~" 「保護〜」 猫の場合は "rescue cat" 「保護猫」になります。 "adoption event" 「譲渡会」 "I'm going to a rescue dog adoption event, I want to become a foster parent for a dog." 「保護犬の譲渡会に行きます、犬の里親になるつもりです。」
回答
  • "Rescue dog adoption event."

「保護犬の譲渡会」という意味です。 各単語の詳細について解説します。 - ""Rescue dog""は特定の犬を指し、「保護犬」という意味になります。 - ""Adoption event""は「譲渡会」という意味です。 全文を合わせて「保護犬の譲渡会」と訳すことができます。 また、ご質問補足の内容を英語にすると、次のようになります。 ""I'm going to a rescue dog adoption event next Sunday, I'm planning to become a foster parent for a dog."" 「来週の日曜日に保護犬の譲渡会に行く予定です、犬の里親になるつもりです。」
good icon

23

pv icon

10025

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:10025

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら