世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

短絡的って英語でなんて言うの?

短絡的な考え方にならないようにしないといけない。
default user icon
hirokoさん
2020/01/01 15:33
date icon
good icon

22

pv icon

13648

回答
  • simplistic

  • myopic

  • obtuse

"simplistic"は「短絡的」を意味します。"simple"はたまに好意的な意味ですが、"simplistic"は必ず批判的な言葉です。 "myopic"も「短絡的」を意味します。「近視」・「近眼」の"myopia"に由来する言葉です。同じ意味で"shortsighted"も言えます。"myopic"は硬すぎて日常会話に相応しくないけど、"shortsighted"は硬くありません。 "obtuse"も「短絡的」を意味します。これは更に硬い言い方です。日常会話でこう言えば格好つけている感じになってしまうので、論文や演説などに限って使った方が良いです。 例文一: We must attempt to avoid simplistic ways of thinking. 短絡的な考え方にならないようにしないといけない。 例文二: We must attempt to avoid myopic ways of thinking. 短絡的な考え方にならないようにしないといけない。 例文三: We must attempt to avoid obtuse ways of thinking. 短絡的な考え方にならないようにしないといけない。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • too simple

「短絡的」は、too simpleを使っても表現できるかなと思いましたm(__)m simpleは「単純な」という意味の形容詞で、それにtooが付いて、「単純すぎる」と言うのが直訳です。 例) The idea is too simple. 「その考えは単純すぎる」 He is too simple. 「彼は単純すぎる」 どちらも、「短絡的」とあまりニュアンスは変わらないかと思います(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

22

pv icon

13648

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:13648

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら