ーI hope I don't get any worse.
「これ以上ひどくならないといいけど。」
don't get any worse で「これ以上悪化しない」という意味です。
ーI hope I don't get any sicker than I am now.
「今よりひどくならないといいけど。」
don't get any sicker で「これ以上病気にならない・悪化しない」という意味です。
ご参考まで!
「これ以上、症状が悪化しないことを望みます」という表現には、"I hope it doesn't get worse." というフレーズが適しています。
"get worse" は「悪化する」という意味で、"I hope" は「〜であることを望む」というニュアンスを持ちます。
例文:
- "I hope this cold doesn't get worse."
(この風邪がこれ以上悪化しないことを願っています。)