世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

悪化しないことをって英語でなんて言うの?

今、風邪をひいている私、 友だちから、大丈夫?と聞かれて、 「これ以上、症状が悪化しないことを望みます。」 みたいな感じで伝えたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
sarana17さん
2020/01/03 12:58
date icon
good icon

5

pv icon

16559

回答
  • I hope I don't get any worse.

  • I hope I don't get any sicker than I am now.

ーI hope I don't get any worse. 「これ以上ひどくならないといいけど。」 don't get any worse で「これ以上悪化しない」という意味です。 ーI hope I don't get any sicker than I am now. 「今よりひどくならないといいけど。」 don't get any sicker で「これ以上病気にならない・悪化しない」という意味です。 ご参考まで!
回答
  • "I hope it doesn't get worse."

「これ以上、症状が悪化しないことを望みます」という表現には、"I hope it doesn't get worse." というフレーズが適しています。 "get worse" は「悪化する」という意味で、"I hope" は「〜であることを望む」というニュアンスを持ちます。 例文: - "I hope this cold doesn't get worse." (この風邪がこれ以上悪化しないことを願っています。)
good icon

5

pv icon

16559

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:16559

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー