世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここ5年くらいって英語でなんて言うの?

ここ5年くらい〜の事故が多いや経済が悪化し続けているなどのことを言いたいいときに。
male user icon
Fumiyaさん
2016/12/21 15:35
date icon
good icon

87

pv icon

60234

回答
  • in the past five years or so

    play icon

「in the past xx years」で「ここ/[最近](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36239/)xx年で」という意味によく使われる表現です。 これに「or so」を付けることで、ご質問の「[〜くらい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/82387/)」のニュアンスに近い曖昧さを加えてみました。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • Economy has been getting worse and worse for these 5 years.

    play icon

現在を起点にした過去数年のことをfor these X yearsで示します。these days「最近(=現在を起点にした過去数日)」に対する、those days「[かつて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54094/)(=大過去のある一定期間)」を見てみるとよく分かりますね。 Economyで「[経済](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52381/)、景気」を意味します。それが「ここ5年ほど悪化し続けている」ということですので、現在完了進行形を用いて、has been getting worse and worse for 5 yearsで示します。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • these five years

    play icon

  • in the past five years or so

    play icon

these five years ここ5年 in the past five years or so ここ5年くらい 上記のように英語で表現することもできます。 the past five years は「過去5年」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

87

pv icon

60234

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:87

  • pv icon

    PV:60234

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら