「自分はあんまり興味がない」と言うなら
I'm not that interested in ... myself.
のように言えます。
ただ単に「あんまり興味がない」と言うなら
I don't have much interest in ...
のように言えます。
例:
I'm not that interested in Japanese Anime myself, but I have some friends who are really into it.
「自分はあんまり日本のアニメに興味がないけど、友達にすごくはまっている子は何人かいるよ。」
I don't have much interest in Japanese Manga.
「日本の漫画にはあまり興味がないです。」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「I'm not interested in ~」
「I'm not really interested in ~」
=〜には(あまり)興味がない。
(例文)I'm not interested in it.
(訳)それには興味がない。
(例文)I'm not really interested in anime.
(訳)アニメにはあまり興味がない。
便利な単語:
interested 興味
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
「〜にはあまり興味がない」は英語で「I'm not really interested in ~」と言います。「あまり~ない」という形は英語で「not really ~」です。「not that interested」もネイティブとして大丈夫ですが自分がよく使うのは「not really」のほうです。
アニメや漫画にはあまり興味がないのでその知識がないのです。
I'm not really interested in anime or comics, so I don't know much about them.