世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

レジのお姉さん、レジのおばちゃん、レジのおじさんって英語でなんて言うの?

レジでお会計をしてくれる人のことを、何て言いますか?
default user icon
popcornさん
2020/01/05 15:38
date icon
good icon

6

pv icon

5570

回答
  • cashier

  • checkout operator

「レジ係」は英語でcashierと言います。日本語の「キャッシャー」と同じです。 日本語と違って、英語は「お姉さん」や「おばさん」や 「おじさん」のような言い方をしません。 男性か女性か気にせず誰でもcashierと呼びます。 checkout operatorはあまり使われていませんが、 スーパーやデパート等の店で「会計すること」はcheckoutと言いますので、 checkoutをしてくれる人はoperatorと言うことができます。
回答
  • "cashier"

レジでお会計をしてくれる人を指す英語は "cashier" です。性別や年齢を特に強調しない一般的な表現です。 - "cashier" はお金のやりとりを担当する人で、特にレジ操作をする人を指します。 例文: Could you call the cashier for me? 「レジのお姉さん/おばちゃん/おじさんを呼んでいただけますか?」 レジで働く人に関連する英語表現: - The cashier is always friendly here. 「ここのレジ担当の方はいつも親切だ。」 - Can you tell the cashier to charge it to my account? 「アカウントに請求してもらえるよう、レジの人に伝えてもらえますか?」 更に関連する単語: - checkout counter: チェックアウトカウンター、レジカウンター - sales clerk: 販売員 - store associate: 店舗従業員 - customer service representative: 顧客サービス担当者 "cashier" はレジで働く人全般を指すために便利です。
good icon

6

pv icon

5570

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5570

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら