「有休消化中」は、
"I'm on PTO."
"I'm using my paid time off."
などの表現を使うことがも出来ます。
「有給休暇」は、"PTO" = "Paid Time Off"
"I'm going to take a 1 month vacation before leaving the company/retiring because I have unused PTO."
「退職前に使ってない有休を消化するので1か月休みます。」
"retire"は、「(定年などの理由で)退職する」時に使います。
"I'm using my PTO this month." / "I'm taking paid time off from work this month."
「今月は有休消化中です。」
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
I am on leaveやholidayで、「休暇中」になります。
on leave や on holiday が「休暇中」のニュアンスです。
「消化中」の直訳はございませんが、using upで、「使い切る」と言う意味になります。
他にも「有給休暇」を表す際には、paid leaveのようにpaidを付けるます。
例)
I am taking a whole month leave.
私は、1ヶ月の休暇を取ります。
ご参考になりましたら幸いです。