世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

という数字にって英語でなんて言うの?

90万人という数字に(多くて)驚いた!と言いたいです。 「90万人という」の「という」の表現はありますか? また数字は「The number」で伝わるでしょうか?
default user icon
MEGUさん
2020/01/17 19:13
date icon
good icon

2

pv icon

4986

回答
  • I was surprised by that number!

  • I was surprised by that amount!

ご質問ありがとうございました。 「という」のは英語に言うとちょっと文章が変わると思いますが、意味はそのままです。 「90万人という数字に驚いた!」は英語に言うと「I was so surprised that there were 900 thousand people!」「I cannot believe it was 900 thousand people!」さらに「What a huge number!」とかでも言えば意味はもっと伝わると思います。 「数字」は英語で「Number」ですね。 「Amount」も日本語で「数」とか「分量」とかの意味ですが、この人の数字の場合も「Amount」を使えます。「What a crazy amount of people!」とか言えます。 役に立てば幸いです。
回答
  • "I was surprised by the number of 900,000."

"I was surprised by the number of 900,000." "I was surprised at a figure of 900,000." "I was surprised that it reached 900,000." 「という数字に」という日本語の「という」は、英語ではそのまま対応する単語はなく、「数字を説明する形」で表現します。 例えば「90万人という数字に驚いた」は、 the number of 900,000(90万人という数字) a figure of 900,000(90万人という数値) のように、「number」や「figure」を使って自然に表現します。
good icon

2

pv icon

4986

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4986

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー