キャンセルされたチケットが、売りに出されるって英語でなんて言うの?

オリンピックのチケットについてです。
もう抽選で人気のチケットは売り切れちゃったけど、休みが取れないとかの理由でキャンセルする人が出たら、また売りに出されるようです、ってことを説明したかったですが、できませんでした。。
male user icon
RYOさん
2020/01/21 00:06
date icon
good icon

1

pv icon

1367

回答
  • A canceled ticket will be put up for sale.

    play icon

  • Any tickets that are canceled will be put up for sale.

    play icon

  • If a ticket is canceled, it will be put up for sale.

    play icon

売りに出す = put up for sale

A canceled ticket will be put up for sale.
この言い方は RYOさんの元の文章の訳です。

Any tickets that are canceled will be put up for sale.
この言い方のニュアンスと意味は上の言い方と同じですが、日本語にするとこうなります:キャンセルされたチケットがあれば、売りに出される。

[If] a ticket is canceled, it will be put up for sale.
[In the case that] a ticket is canceled, it will be put up for sale.
この言い方のニュアンスと意味も元の文章と同じです。
チケットがキャンセルされた場合は、売りに出される。ということです。If と in the case that は意味がほぼ同じです。
回答
  • Canceled tickets will be put up for sale.

    play icon

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・Canceled tickets will be put up for sale.
キャンセルされたチケットは売りに出されます。

canceled は「キャンセルされた」という意味の英語表現です。
ちなみに canceled も cancelled も正しいスペルです。
アメリカ英語では canceled が使われることが多いです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

1367

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1367

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら