エッチなところも好きって英語でなんて言うの?
彼氏にどこが好きと聞かれて冗談ぽく「エッチなところも好き」っていう場合
回答
-
I also like your erotic points
-
I like your perverted points too.
「○○なところが好き」は英語で「I like your ○○points」の形で表現できます。
「も」を使って表現したらこうなります:
「○○なところも好き」→ 「I also like your ○○ points」
「I like your ○○ points too」
どちらも同じ意味を表している表現です。
例:
「真面目なところも好き」→ 「I also like your serious points」
「優しいところも好き」→ 「I like your nice points too」
「頑固なところも好き」 → 「I also like your stubborn points」
「エッチ」は英語で「erotic」と「perverted」と言いますので、
「エッチなところも好き」は「I also like your erotic points」で表現することができます。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I like the way you're dirty too
エッチは Hで変態と言う意味でもあると思いますが
英語ではどちらかと言うと汚れてると関連してるので
dirty って単語を使うのがおすすめです。
汚いと言う意味もあるので違和感あるかもしれないですが
大人の関係と言った感じで使ってみると良いかもしれません。
この場合のところは体の部分と言うよりは思考などの
ことを指してると思うので the way と言うのが良いと
思います。