あなたの好きなところって英語でなんて言うの?
海外に遊びに行くのですが、特に行きたいところはなく、「あなたの好きなところでいいよ」と言いたいのですが、「あなたの好きなところ」って英語で何ていうの?
回答
-
wherever you like
whereは「どこ」で、whereverは「どこでも」という意味です。
例
A:どこ行こうか?
B:あなたの好きなところでいいよ。
A: Where shall we go?
B: (We can go) wherever you like.
カッコ内はあったもなくても意味は伝わります。
回答
-
wherever you want to go
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
wherever you want to go
「あなたの行きたいところはどこでも」
ちなみに、
「(私が)あなたの好きなところ」の意味の場合は
what I like about youと言います。
タイトルを見た時はこっちの意味だと勘違いしました。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪