せいぜい~するくらいって英語でなんて言うの?

犬は噛まれたら死ぬ可能性もあるけど、猫は噛まれてもせいぜい血が出るくらいだよね。と言いたいです。よろしくお願いします
female user icon
Tomさん
2020/01/30 17:50
date icon
good icon

2

pv icon

2889

回答
  • at most ____

    play icon

  • at best ____

    play icon

  • at worst ____

    play icon

“If you get bitten by a dog you might die, but if you get bitten by a cat the most that could happen is that you'd bleed.” (犬に噛まれたら死ぬかもしれないが、猫に噛まれたらせいぜい血が出るくらい)
「一番いい結果としても」なら “at best” を使います。「最悪の結果としても」なら “at worst” を使います。
good icon

2

pv icon

2889

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2889

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら