世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

キュン死にって英語でなんて言うの?

心臓がとまりそうなくらいキュンとすることです
default user icon
( NO NAME )
2017/01/10 21:31
date icon
good icon

50

pv icon

36409

回答
  • I just died of cuteness!!

  • My heart skipped a beat.

1つめの文はご質問の文を英語に翻訳した感じですね。 die of -- で「--で死ぬ」と原因を示しますので、 「かわいらしさ、」を表すcutenssを使って、 die of cuteness 「かわいらしさにやられて死んでしまう」としました。 ときめいたり、胸がキューン、ズキューンとなって I just died of cuteness.「あぁ、かわいさにやられた!!」となります。 2つめは、 My heart skipped a beat. 「キューンと(鼓動がドキドキ)しちゃった。」 かわいいものや素敵な人を見て、キュンキュンしちゃう感じです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Heart attack

キュン死は heart attack (心臓発作)という言い方もします。 You’re cuteness is giving me a heart attack! (あなたの可愛さでキュン死しそう!) 参考までに!
good icon

50

pv icon

36409

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:36409

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら