ヘルプ

文字が大きくて行間が広いって英語でなんて言うの?

同じ文学作品でも文字が大きくて行間が広い装丁の本の方が読みやすい、と言いたかったです。
MIKAさん
2020/02/05 11:26

3

859

回答
  • It's easier to read books with larger print and more space between lines.

  • Even if it's the same content, larger letters and more open lines make it easier to read.

まず、「文字が大きい」はlarge printまたはlarge lettersと言います。
英語のlargerという言葉で「より大きい」という意味になります。

「行間が広い」はspace between linesまたはopen linesと言います。
moreを付けると、「より広い」という意味になります。

上の例のIt's easier to read books with~は日本語で表すと、
「~の本の方が読みやすい」という意味になります。
larger print and more space between linesはlarger letters and more open linesに変えても大丈夫です。

下の例のEven if it's the same contentは日本語で表すと、
「同じ内容の文学作品でも」という意味です。

~make it easier to readは日本語で言うと、
「~のおかげで読みやすくなる」という意味になります。
こちらのlarger letters and more open linesはlarger print and more space between linesに変えても大丈夫です。

3

859

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:859

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら