おでこ広めって英語でなんて言うの?

額が広い時
default user icon
ionoさん
2017/12/14 18:47
date icon
good icon

11

pv icon

8976

回答
  • a big forehead

    play icon

  • a large forehead

    play icon

  • a wide forehead

    play icon

額は foreheadなので、それにbig・large(大きい) やwide (広い)といった形容詞をつけて表現できます。

She has a big forehead. A guy with a big forehead といった感じで使えます!
回答
  • rather large forehead

    play icon

★ 訳
「やや広めのおでこ」

★ 解説
 rather を使って「やや〜め」ということができます。「〜」の部分に形容詞を入れればOKです。

 She has a rather long hair.「彼女の紙はやや長めだ」

 このように言うことにより、ただ「広いおでこ」「長い髪」と断言せずに「やや〜め」を表すことができます。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • big forehead

    play icon

  • huge forehead

    play icon

  • massive forehead

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- She has a big forehead(ニュートラルな表現です)
- This dude's got a huge forehead (hugeはこの場面でいうと、少し意地悪な感じとなります)
- This man has a massive forehead. (massiveにも、少しネガティブなニュアンスがありますが)

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

11

pv icon

8976

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:8976

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら