「感染しやすい」は
more contagious (より伝染性の)
spread more easily(もっと容易に蔓延させる)
を使って表現できます。
例:
The Coronavirus spreads more easily than SARS.
「コロナウィルスはサーズよりももっと容易に蔓延する。」=「感染しやすい」
The Coronavirus is more contagious than SARS.
「コロナウィルスはサーズよりもっと伝染性がある。」=「感染しやすい」
ご参考まで!
「感染しやすい」は英語で"highly infectious" や "easier to catch" と表現できます。
例文:
The Coronavirus is more highly infectious than SARS.
「コロナウィルスはサーズよりも感染性が高いです。」=「感染しやすい」
The Coronavirus is easier to catch than SARS.
「コロナウィルスはサーズよりも捕まえやすい」=「感染しやすい」
用語説明:
"Highly infectious": 密接な接触または空気中の液滴などから疾患が広がることを述べ、その疾患が非常に「感染力が強い/感染しやすい」ことを表します。
"Easier to catch": 「捕まえやすい」や「塗抹しやすい」という意味で、一般的には、感染症が他の人から「容易に取得する」ことができることを示します。
これらのフレーズは、コロナウイルスがSARSより感染しやすいことを表すのに使えます。