世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

男性・肥満・基礎疾患ありだと重症化しやすいと聞いたって英語でなんて言うの?

新型コロナウイルス感染症は、肥満の状態にある人が感染すると重症化しやすいそうです。
female user icon
kyokoさん
2020/08/05 21:50
date icon
good icon

14

pv icon

7361

回答
  • I heard that if you are male, overweight, and have an underlying medical condition, the symptoms could become severe.

    play icon

"I heard that"=「~と聞きました」 "if you are male"=「もしあなたが男性である」 "overweight"=「肥満」 ☆または、"obese"という単語も使えます。 "and have an underlying medical condition"=「そして基礎疾患を持っている」 "the symptoms could become severe."=「重症化する可能性があると。」
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "I heard that men who are obese and have underlying health conditions are more likely to develop severe symptoms of COVID-19."

    play icon

- "I heard that"は「~と聞きました」という意味です。 - "men"は「男性」を指します。"who are obese"は「肥満体の」という意味で、ここでは「男性」を修飾しています。 - "have underlying health conditions"は「基礎疾患がある」という意味で、これも「男性」を修飾しています。 - "more likely to"は「~する確率が高い」という意味で、"develop severe symptoms of COVID-19"(「新型コロナウイルス感染症の重症化」)という文節とともに、肥満体の男性が基礎疾患を持っていると、新型コロナウイルス感染症が重症化しやすいという内容を述べています。
good icon

14

pv icon

7361

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:7361

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら