世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

タクシーだと電車より10倍お金がかかりますって英語でなんて言うの?

as much as higher than など複数言い方がありましたらお願いいたします。 例えば、空港到着後、タクシーで遠くの予約したホテルに向かおうとしている人に言う場合を想定しています。
default user icon
cosyさん
2020/02/16 14:16
date icon
good icon

6

pv icon

3984

回答
  • Taxis can cost up to 10 times more than a train

この文章が以下のように翻訳されています。 タクシーだと電車より10倍お金がかかります ー Taxis can cost up to 10 times more than a train タクシーだと ー Taxis / a taxi / catching a taxi / cab 電車より ー more than a train / more than trains 10倍 ー up to 10 times / 10 times / 10 times that of お金がかかります ー cost / can cost 参考になれば嬉しいです。
回答
  • "Taking a taxi costs ten times more than taking the train."

  • "A taxi is ten times more expensive than the train."

「タクシーに乗ると電車より10倍お金がかかります。」 「タクシーは電車よりも10倍高いです。」 "Ten times more" や "ten times more expensive" という表現で、料金の差を強調しています。"As much as" という表現も使えますが、ここでは「倍数」での比較のため "more" や "more expensive" が適しています。
good icon

6

pv icon

3984

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3984

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー