"Do what brings you joy." は直訳すると「あなたに喜びをもたらすことをしなさい。」となり、「幸福や喜びを感じられることをしてね。」といった感じでしょうか。
質問はこれに対する返答とのことですので、次の例文のように言えば良いでしょう。
ーI will. Same to you.
「そうするわ。あなたもね。」
ーYou too. Thanks for the nice wishes.
「あたなもね。素敵な言葉をありがとう。」
ご参考まで!
"Do what brings you joy."という表現は、直訳すると「あなたに喜びをもたらすことをしよう」という意味になります。これは自分の幸せを優先するようにというポジティブなアドバイスです。
この言葉を言われた時の返事として、「Will do!」は「その通りにするよ!」という簡単でポジティブな返答です。もう少し正式な返答が必要な場合は、「Absolutely, I'll keep that in mind.」と言って、「もちろん、心に留めておくよ」と伝えると良いでしょう。