これはいくらぐらいが相場なんだろう?って英語でなんて言うの?
文法の質問です。What do you think is a reasonable price for this? となっていましたが、これは何だと思いますか? だと、What do you think this is? となっています。上の文章だと、What do you think VS で、下の文書は What do you think SV です。この違いが、理解できません。
回答
-
What do you think is a reasonable price for this?
-
What do you think a reasonable price for this is?
What do you think VS とWhat do you think SVのどちらも使える場合があります。
例えば、
これはいくらぐらいが相場なんだろう?
What do you think a reasonable price for this is?も
What do you think is a reasonable price for this?もどちらでもOKです。意味の違いとしてあまりないです。
でも確かに、What do you think this is?の代わりにWhat do you think is this?使えませんね。不自然です。
ご参考になれば幸いです!