バドミントンんの技術の「ヘアピン」は英語から由来している言葉ので、
英語で「hair pin」といいます。
この技術を使うとシャトルがヘアピンの形でネットを超えるので「hair pin」といいます。
例文:
「バドミントンでヘアピンが難しいです」→「Hairpins are difficult in badminton」
「彼はヘアピンをするのが得意です」 →「He is good at doing the hairpin」
ご参考になれば幸いです。
「ヘアピン」は英語で「hairpin net shot」と言います。「ヘアピン」はそのままです。ネットに近い技なので「net shot」と言います。
最近ヘアピンを沢山練習していたけど、まだうまくできていませんから先輩に指導を頼みます。
I've been practicing the hairpin net shot a lot lately, but I still can't do it properly, so I'll ask my senior for help.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
バドミントンの「ヘアピン」は英語で hairpin net shot と言うことができます。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・That was an amazing hairpin net shot.
素晴らしいヘアピンでした。
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。