世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

巣ごもり消費って英語でなんて言うの?

新型コロナウイルスの感染拡大を受け、外出せず家の中で消費する巣ごもり消費の傾向が強まっている。
default user icon
Naokoさん
2020/02/29 19:01
date icon
good icon

41

pv icon

25210

回答
  • Staying at home and spending

  • Consumption from staying at home

  • Expenditure from staying at home

巣ごもり消費 は  お金の消費のことを言ってる場合は 「Staying at home and spending」 と言います 食料などの消費の場合はこう言います 「Consumption from staying at home」 「Expenditure from staying at home」 英会話なんてuKnow? へのお問い合わせして頂きありがとうございます。 またのご利用をお待ちしております!
回答
  • I’ve been stuck at home since COVID-19 started spreading.

  • I’ve been spending most days at home.

  • I buy a lot of groceries in one go so that I don’t have to go out often.

1)’コロナウイルスが拡大してから巣ごもり生活です‘ stuck 行き詰まった、立ち往生した、身動きがとれない→ 家にいて身動きがとれない(巣ごもりという意味合いになります) since ~以来  spread out 拡大する、拡がる 2)‘ほとんどの時間を家で過ごしている’ spend (時間)を過ごす  most days 1日のほとんどの時間  at home 家で 3)‘家から出なくていいようにたくさん食べ物や日用品を買います’
回答
  • spending from home

  • spending money from home

spending from home spending money from home 上記のように英語で表現することもできます。 spend は「(お金を)消費する」という意味の英語表現です。 from home は「おうちで(おうちにいながら)」という意味にです。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

41

pv icon

25210

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:25210

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー