化石燃料を大量に消費する、って英語でなんて言うの?

私たちは化石燃料を大量に消費している。と言いたいです。
default user icon
Yuikaさん
2021/08/13 11:51
date icon
good icon

0

pv icon

1035

回答
  • consume fossil fuels in large quantities

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「大量に」はin large quantitiesとかvastlyとかgreatlyなどに訳せますが、元々の日本語の文法を守るためにin large quantities が一番いいと思います。vastlyとgreatlyなら、形容動詞じゃなくて普通の形容詞になって、vast consumption of fossil fuels(化石燃料を大量に消費すること)になります。

例文:We are consuming fossil fuels in large quantities.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

1035

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1035

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら