「[何々]は[いつ]頃に更新予定です。」は英語で「We are planning to update (something) (time).」という形で言います。「something(何々)」の代わりにその更新したいものを使って「「time(いつ)」の代わりに様々な時間の表現を使いましょう(例:明日まで(by tomorrow)、午後3時に(at 3PM)など)。
私達はソフトウェアを4月半ば頃に更新する予定です。
We are planning to update the software in the middle of April.
その資料は今月中に更新予定です。
Those documents will be updated during this month.
We are planning to update the document by the end of this month.
We are planning to update the software around mid-April.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We are planning to update the document by the end of this month.
とすると、「その資料は今月中に更新予定です。」となります。
We are planning to update the software around mid-April.
とすると、「私達はソフトウェアを4[月半ば頃に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/142431/)更新する予定です。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
plan to 〜する予定
update 更新する
by or around 〜までに や、 〜頃に
参考になれば幸いです。