You are forbidden from using the internet to access external websites.
You are not allowed to access external websites.
Using the internet to access external websites is prohibited.
「外部のサイトにアクセスすることは禁止されている」の直訳は You are not allowed to access external websites もしくは You are forbidden from accessing external websites になると思います。「外部のサイト」を定義した方がいいと思います。
社内のイントラネット/社内ポータルは大丈夫だけど、インターネット(グーグル)はダメなら You are forbidden from using the internet to access external websites. の方が分かりやすいと思います。
Using the internet to access external websites is prohibited. でも大丈夫です。
禁止されている- Not allowed to / Forbidden from / prohibited
Websites/sites どちらも大丈夫です。資料に書くなら websites の方がいいと思います。 Sites はスラングぽく聞こえます。