I am in charge of coordinate order from customers and place order, also handle import documents and communicate with forwarder for custom clearance.
I am 〇〇, assistant of the sales team. I am in charge of coordinate order from customers and place order, also handle import documents and communicate with forwarder for custom clearance.
営業マンのサポートをしているのであれば、assistant of Mr.xxxx or assistant of the sales teamの様な感じが分かりやすいかと思います。
*担当しているは、be in charge of や I am responsible for などと表現します。
*オーダーをまとめるはcoordinate order そして発注するはplace order などと言います。
*通関書類はhandling import documents 、乙仲とのやり取りはcommunicate with forwarder となります。