「好きすぎて語彙力が低下する」って英語でなんて言うの?

最近よくネットでこのような日本語の表現をみるので…教えてください
default user icon
mt19さん
2020/03/12 18:14
date icon
good icon

1

pv icon

1719

回答
  • I like you so much that I can't find the words to describe it.

    play icon

  • I like you so much that I get too nervous to speak.

    play icon

「好きすぎて語彙力が低下する」は英語で「I like you so much that I can't find the words to describe it.」と言います。「語彙力が低下する」は英語で「my vocabulary lowers」ですがあの言い方は変と感じていますので「I can't find the words to describe it(言葉にしようとしても出ない)」という表現が近いと思います。2番目の文章は「緊張でうまく話せない」というニュアンスです。

好きすぎて語彙力が低下するけど、いつも笑顔で話してくれてありがとう。
I like you so much that I get too nervous to speak, but thank you for always speaking to me with a smile.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1719

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1719

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら