世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

悪い方向に働くって英語でなんて言うの?

その影響が悪い方向に働くと、農業には悪影響になるだろう。 は英語でなんと言いますか?
default user icon
Akiさん
2020/03/15 00:02
date icon
good icon

5

pv icon

13867

回答
  • Works in a negative way

悪い方向に働く と言いたい場合は 「Works in a negative way 」 その影響が悪い方向に働くと、農業には悪影響になるだろう と言いたい場合は 「If that works in a negative way, there will be a negative impact on the agricultural industry」 英会話なんてuKnow? へお問い合わせして頂きありがとうございます。 またのご利用をお待ちしております!
回答
  • "The effect could work in a negative direction and harm agriculture."

「その影響が悪い方向に働くと、農業には悪影響になるだろう。」 "work in a negative direction" というフレーズは、「悪い方向に働く」という意味を表現するのに適しています。"harm" は「害を与える」や「悪影響を与える」という意味で、農業に悪影響があることを伝えます。 また、以下のような表現も可能です: - "If the effect turns negative, it could harm agriculture." - "Should the impact be negative, it might have detrimental effects on agriculture." 関連単語: - negative(悪い、否定的な) - harm(害を与える、悪影響) - impact(影響) - detrimental(有害な、悪影響を与える)
good icon

5

pv icon

13867

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:13867

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー