問題を解くと正解したり正解しなかったりするって英語でなんて言うの?

主語はIで良いのでしょうか。
default user icon
zoroさん
2020/03/23 20:43
date icon
good icon

1

pv icon

1402

回答
  • When I solve problems I get some correct and I get some incorrect.

    play icon

  • When I'm working out problems I sometimes get some of them incorrect.

    play icon

「問題を解くと正解したり正解しなかったりする」の直訳はWhen I solve problems I get some correct and I get some incorrect になりますが、文脈が分からないので不自然に感じます。

文脈を加えると訳が変わると思います。

受けたテストの問題だったら I got some questions wrong on the test だけで通じます。満点ではないので、正解した物と正解しなかった物があるはずです。

模擬試験の話だったら when I was practising/studying for my test I sometimes got all the questions correct (and I sometimes got some incorrect).模擬試験の問題を解いていた時に、満点を取ったり、取らなかったりした。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1402

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1402

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら