最近髪の毛の後退が気になっています。英語で「後退」って何て言うの?
ご質問ありがとうございます。
「後退」は英語で言いますと色んな言い方があります。
「Retreat」とか「Falling back」とか「Moving backwards」もあります。
髪の毛の後退のことだと「Receding」を言います。
「最近髪の毛の後退が気になっています」は英語で
「Recently, I'm concerned about my receding hairline.」を言います。
役に立てば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「後退」は英語で様々な意味がありますが、この場合では、「receding」となります。
髪の毛について話したら、「receding」はよく使われていると思います。特に、年を取ってば取るほど、髪の毛はなくなる一方ですので、この言葉は人気である気がします。
因みに、この状況では「髪の毛」=「hair」ではなく、「hairline」の方が普通です。
例文:
Recently, I've been worried about my receding hairline.
最近髪の毛の後退が気になっています。
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
髪の毛の「後退」は英語で receding と言います。
receding hairline のような表現を使うことが多いです。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・I am worried about my receding hairline.
後退する髪の毛が心配です。
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム