世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

イギリス人はとてもハッキリもの言う人が多いと言う印象です。って英語でなんて言うの?

相手の国やその人々の印象を聞かれた時、 「イギリス人はとてもハッキリもの言う人が多いと言う印象です。街は綺麗な印象があります。」 上記の日本語を英語に直したいのですが なんて書けばいいでしょうか?
default user icon
daikiさん
2020/03/30 13:43
date icon
good icon

2

pv icon

3019

回答
  • I have an impression that lots of English people say things in a very straightforward way.

イギリス人 English people/people from England とても very ハッキリもの言う say things in a straightforward way 多い lots of/many 印象です I'm under the impression/I have an impression 「街は綺麗な印象があります」というのは I'm under the impression that the town's are pretty で表現することができます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3019

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3019

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら