お時間ある時に読んでもらえたら嬉しいです。って英語でなんて言うの?

イギリス人へです。
default user icon
yumeiziさん
2019/06/16 17:17
date icon
good icon

3

pv icon

2844

回答
  • I would be happy if you could read this when you have time.

    play icon

  • It would be great if you could read this when you have a chance.

    play icon

どちらも「お時間のある時に読んでもらえたら嬉しいです。」という意味です。

1) I would be happy if you could read this when you have time.

2) It would be great if you could read this when you have a chance.

「もし〜なら嬉しいです」は
I would be happy if ~
It would be great if ~
と表現できます。

「お時間がある時に」は
when you have time
when you have a chance
と言います。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

2844

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2844

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら