お時間ある時に読んでもらえたら嬉しいです。って英語でなんて言うの?

イギリス人へです。
default user icon
yumeiziさん
2019/06/16 17:17
date icon
good icon

4

pv icon

5058

回答
  • I would be happy if you could read this when you have time.

    play icon

  • It would be great if you could read this when you have a chance.

    play icon

どちらも「お時間のある時に読んでもらえたら嬉しいです。」という意味です。 1) I would be happy if you could read this when you have time. 2) It would be great if you could read this when you have a chance. 「もし〜なら嬉しいです」は I would be happy if ~ It would be great if ~ と表現できます。 「お時間がある時に」は when you have time when you have a chance と言います。 ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

5058

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5058

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら