こんにちは。
「2メートルの距離を空ける」は英語で下記のように言うことができます。
・keep a distance of two meters
「2メートルの距離を空ける」
keep a distance: 距離を保つ
two meters: 2メートル
meter のスペルはアメリカ英語とイギリス英語で異なることがあります。
アメリカ英語では meter、イギリス英語では metre が好まれる傾向があります。
ぜひ参考にしてください。
空けると言うよりは保つと言う意味で keep を使うのが
おすすめです。
2メートルの距離 は a distance of two metres と言えます。
因みにメートルの metre は イギリス英語のつづりで meter は
アメリカ英語のつづりです。
後者の keep two metres apart は少し省略した感じで
2メートル離れたままを保つとの意味です。
「濃厚接触を避けるには2メートルの距離を空けることが大切です」
"It is important to keep two metres apart in order to avoid close contact"
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
keep 2 meters away from ~「~から2メートルあける」
例)
We should keep 2 meters away from each other.
「私たちはお互いに2メートルあけないといけない」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)