「相手が2歩近づけば2歩退く」ほどよい距離感って英語でなんて言うの?

「相手が2歩近づけば2歩退く」ほどよい距離感のおかげか彼女との付き合いは長続きしている。
default user icon
Naokoさん
2020/08/05 20:34
date icon
good icon

1

pv icon

731

回答
  • If your partner comes two steps closer, take two steps back.

    play icon

  • If your partner comes two steps closer, retreat two steps.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

近くはcome closerとかnearと言います。そして、退くはretreatと言いますが、この場合ではgo backも使えます。回答英文ではgo backはtake 2 steps backに書いていますが、go two steps backも言えます。2歩はtwo stepsと言います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

731

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:731

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら